طاسيلي الجزائري

طاسيلي الجزائري (https://www.tassilialgerie.com/vb/index.php)
-   قسـم اللغـات الاجنبيـة (https://www.tassilialgerie.com/vb/forumdisplay.php?f=125)
-   -   بعض الكلمات اليابانية (https://www.tassilialgerie.com/vb/showthread.php?t=89285)

fati-chan 2020-03-26 20:38

بعض الكلمات اليابانية
 
السلام عليكم ورحمة الله
سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
اللهم صل وسلم على نبيينا محمد
وبعد...
موضوعنا لليم هو بعض الكلمات اليابانية ومعناها بالعربي
و التي ان لم نكن سنحتاجها في حياتنا اليومية قد نحتاجها
في الانمي فلا ننظر الى الترجمة بينما نفهم بعض الكلمات بمفردنا
وسيكون تعلمها مفيدا في اوقات فراغنا بدل ان نشعر بالملل
سوووو....فلنبدا

عربي انجليزي النطق * ياباني
كانجي كانا
أنا I watashi  私 わたし
نحن we watashitachi 私達 わたしたち
أنت you anata あなた
هذا الشخص(هو, هي ) (that person (he, she anohito あの人 あのひと
هذا الشخص(هو, هي ) ** باحترام that person (he, she) ** Respect anokata あの方 あのかた
رائع! great! sugoi! すごい!
طبعا sure mochiron もちろん
أنتظر قليلا wait a minute chottomatte ちょっと待って ちょっとまって
ليست مشكلة no problem daijoubu 大丈夫 だいじょうぶ
حقا؟ really? honto? ほんと?
ابذل قصارى جهدك do your best ganbatte 頑張って がんばって
لا بأس it’s ok iiyo 良いよ いいよ
أستاذ,مدرس Teacher sensei 先生 せんせい
أستاذ,مدرس(مسمى وظيفي) Teacher kyoushi 教師 きょうし
طالب student gakusei 学生 がくせい
موظف بشركة Company employee kaishain 会社員 かいしゃいん
موظف ببنك Bank Employee ginkouin 銀行員 ぎんこういん
طبيب Medical Employee isha 医者 いしゃ
جامعة University daigaku 大学 だいがく
مستشفي hospital byouin 病院 びょういん
من (أداة سؤال) who dare
だれ
وفقط اتمنى ان تكونوا استمتعتم واستفدتم
وجاماتاني :icon_smile_waving:

Dr.ikrams 2020-03-30 16:39

رد: بعض الكلمات اليابانية
 
بسيطة .. بعضها تعلمته من الانمي
حاولت نركب جمل هه

شكرا لك

شُمـــُوخ .. 2020-03-30 16:42

رد: بعض الكلمات اليابانية
 
هه مام انا تعلمتهم من الأنمي

أريجاتو جوزايماآس

fati-chan 2020-03-30 17:01

رد: بعض الكلمات اليابانية
 
لقد كثر الاوتاكو
يا الهي ما هذا بحق الجحيم
ههه


الساعة معتمدة بتوقيت الجزائر . الساعة الآن : 08:13

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024
التعليقات المنشورة لا تعبر عن رأي شبكة طاسيلي ولا نتحمل أي مسؤولية قانونية حيال ذلك (ويتحمل كاتبها مسؤولية النشر)